Translation of "witness protection" in Italian


How to use "witness protection" in sentences:

You grew up in Witness Protection.
Sei cresciuto nel programma di protezione testimoni.
I think she's in witness protection.
Penso sia nel programma di protezione testimoni.
We'll send this to your Witness Protection buddies.
La manderemo ai tuoi amici della Protee'ione Testimoni.
You gotta get Simon into the Witness Protection Program right away.
Devi mettere subito Simon nel Programma Protezione Testimoni.
Jimmy only got five years, and Dave told me he refused Witness Protection.
Dave ha detto che ha rifiutato ogni protezione.
I just didn't know you were in this Witness Protection thing.
Non sapevo fossi sotto questa cosa protettiva.
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
Angeli, conoscete il programma federale per la protezione dei testimoni?
And now he's in witness protection for life.
E ora e' nel programma protezione testimoni per tutta la vita.
Immediately after the trial, Kale is going to be put into the Witness Protection Program.
Subito dopo il processo, Kale verra' inserito nel Programma Protezione Testimoni.
Maybe I can work in some witness protection.
Magari posso sentire qualche protezione testimoni.
I know all about witness protection and relocation.
So tutto della protezione testimoni e della ricollocazione.
You escaped our surveillance and that is enough for me to terminate the Witness Protection Program right now, and there's not a goddamn thing all your cronies in Washington could do about it.
Hai evaso la nostra sorveglianza e questo per me basta per porre fine immediatamente al programma protezione testimoni. -E non c'è un accidenti di niente che i tuoi amici di Washington possono fare al riguardo.
Tyson's been in Witness Protection for 4 years.
Tyson è nel Programma Protezione Testimoni da 4 anni.
In 48 hours, Witness Protection will give him a new name, a new life, and he'll be off the grid forever-- untraceable!
la Protezione testimoni gli darà un nuovo nome, una nuova vita,
I was given the name Amberson by the FBI when I went into witness protection.
Il cognome Amberson... mi è stato dato... dall'FBI... quando sono entrato nel "Programma Protezione Testimoni".
She's meant to be in Witness Protection in California.
Doveva essere alla protezione testimoni in California.
Consider it the universe's witness protection program.
Consideralo il programma protezione testimoni dell'universo.
He promised to get me out of here and into the Witness Protection Program if I helped him.
Ha detto di tirarmi fuori di qui e di farmi entrare nel Programma Protezione Testimoni se l'avessi aiutato.
He entered Federal Witness Protection this morning.
E' entrato questa mattina nella Protezione Testimoni.
Catherine Shaughnessy isn't in witness protection, is she, Ray?
Catherine Shaughnessy non è... nel programma protezione testimoni, vero, Ray?
The guy stole the entire Witness Protection list and then posted it on Pastebin.
Questo tizio ha rubato l'intera lista di Protezione Testimoni, e poi l'ha postata su Pastebin.
I'm not so sure about this Witness Protection anymore.
Non mi fido più del programma di protezione.
You do know the point of Witness Protection is that you'll have a different identity.
Lei sa che la Protezione Testimoni prevede l'assunzione di una nuova identità?
We got his negatives, and for safekeeping, we put him into witness protection.
Ci facemmo dare i negativi, e per tenerlo al sicuro lo mettemmo in protezione testimoni.
I would offer you witness protection, but you don't have an identity, so my guess is that you won't need a new one.
Ti offrirei anche la protezione testimoni, ma... ancora non ti abbiamo identificato, quindi direi che una nuova identita' ti servira' a poco.
He thinks he's going into witness protection, get the money on the other side.
Chiedera' la protezione testimoni e trasferira' i soldi.
They want to put me in witness protection in fucking Redding.
Mi vogliono inserire nella protezione testimoni... nella cazzo di Redding.
Witness protection, a sizable living expense.
Protezione testimoni, una discreta somma di denaro.
You still have to coordinate with Justice if you want witness protection.
Devi coordinare con quelli della giustizia, se vuoi metterlo sotto scorta.
I'm not safe in witness protection either, but I'd rather take my chances there.
Non lo sono neanche con la protezione testimoni, ma preferisco correre il rischio lì.
Federal witness protection, that's a good deal.
Il programma protezione testimoni sarebbe un buon affare.
The gangs and the mob will think he's gone Witness Protection.
Le bande e la mafia penseranno che sia entrato nel programma protezione testimoni.
If you would like to play witness protection and shampoo in toilet water, be my guest.
Se vuoi giocare alla protezione testimoni facendomi lo shampoo con l'acqua del water, fai pure.
Why did you get stuck with witness protection?
Perché ti sei ritrovato nel programma protezioni testimoni?
Last I checked, he was in Witness Protection.
A quanto so e' nella protezione testimoni.
As promised, in exchange for your testimony against Chacon and Gurdlinger we have to keep you in witness protection for three to six months.
Come promesso, in cambio della tua testimonianza ti terremo nel programma di protezione testimoni per i prossimi tre, sei mesi.
6.5992200374603s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?